Om Clonable

Clonable - dit værktøj til kloning og lokalisering af websites og webshops.

E-mail
info[@]clonable.net
Telefonnummer
+31 492 77 52 69
Adresse

Business Center Gemert
Scheiweg 26
5421 XL Gemert

Kom godt i gang

Har du et abonnement på Clonable, eller ønsker du at få et eller flere? Og vil du gerne vide, hvad du selv kan og skal gøre for at få Clone til at blive bedst muligt? På Clonable forventer vi, at vores kunder selv tager sig af visse ting. Nedenfor finder du en oversigt og en 10-trins plan, der sikrer, at du ikke glemmer noget, og at din kloning er komplet.

Planlægning

Vi bestræber os på at have klonerne i live to uger efter, at du har anmodet om klonen og underskrevet Docusign. Det betyder også, at faktureringen starter efter to uger. Hvis oprettelsen af klonerne tager længere end to uger på grund af problemer hos kunden, starter faktureringen også automatisk. Det betyder, at både Clonable og kunden skal bidrage til at færdiggøre oprettelsesprocessen så hurtigt som muligt. Herefter kan udfyldningen af klonen begynde.

10 Trin-for-trin plan

Som kunde er der en række opgaver, som du skal udføre, for at klonen kan sættes i gang. Det vigtigste er, at du som kunde konfigurerer DNS-indstillingerne. Vi forventer af vores kunder, at dette kan ske inden for 2 uger. Jo hurtigere det sker, jo hurtigere kan vi sætte klonen i drift. Det er ikke noget problem, hvis du ikke ved, hvordan du selv kan gøre det. Den bedste måde at oprette disse data på er ved at kontakte dit hostingfirma, marketingbureau eller din webudvikler. De kan oprette dette for dig.
Ligesom med indstillingen af DNS-oplysningerne gælder det samme for sprogmærkerne. Formålet med disse er at lade Google vide, hvilke domæner der har hvilke sprogindstillinger. Når du kloner et websted, placeres de nye sider på et andet domæne, hvilket også kræver andre sprogindstillinger. Ligesom med DNS skal disse også være konfigureret korrekt inden for 2 uger, så klonen kan være færdig inden faktureringens start.

Kundeopgave: Indstil DNS og sprogmærker korrekt (obligatorisk)

Tidsforpligtelse: Max. 1 time. Eventuelt af dit hostingfirma, marketingbureau eller webudvikler

På Clonable er det muligt at betale årligt eller månedligt. Du vil altid modtage en faktura. Du kan vælge at betale manuelt hver gang, men det er meget nemmere at oprette en direkte debitering. Det kræver en mindre indsats, og på den måde sikrer du, at du altid betaler fakturaen til tiden. Vores fakturaer sendes altid til dig pr. e-mail, men du kan også altid finde fakturaerne i dashboardet på Clonable under "Billing". Her finder du også oplysninger om datoen for afsendelse, den seneste betalingsdato og om, hvorvidt den allerede er blevet betalt. Hvis du venter for længe med at betale, modtager du en ny e-mail med en påmindelse fra os.
Du kan altid ændre dine faktureringsoplysninger i instrumentbrættet.

Kundeopgave: oprette direkte debitering, oprette faktureringsoplysninger korrekt

Tidsinvestering: kun få minutter

Vi bruger kunstig intelligens til vores oversættelser. Kvaliteten er normalt omkring 95-97 %, afhængigt af teksttypen og sproget. Vi tilbyder derfor ikke 100 % fejlfrie oversættelser. Hvad betyder det for dig som kunde? Nogle gange sniger der sig nogle fejl ind, men de er lette at rette. Når du tilpasser et ord, vil den nye oversættelse straks blive implementeret overalt på webstedet. Der, hvor det nogle gange går galt, er f.eks. i et menupunkt. Hvorfor? Fordi et menupunkt består af ét separat ord, så vores oversættelsesmaskine forstår ikke sammenhængen. Dette er næsten aldrig tilfældet med længere sætninger. Det er nyttigt at få et oversættelsesbureau til at gennemgå webstedet igen. Du kan også få dette udført af et af vores tilknyttede bureauer.

Kundeopgave: Kontrol af oversættelser (anbefales kraftigt)

Tidsinvestering: Du bestemmer selv. Det er tilrådeligt at bruge et par timer på dette. På denne måde opnår du hurtigt en kvalitetsgaranti på 98-99 %.

Det er ikke nok blot at klone og oversætte et websted. Selv om vi leverer en god oversættelse med Clonable, består et websted ikke kun af tekst. Det er klogt at gennemgå klonen én gang og gøre den personlig. Tænk f.eks. på at ændre billeder og logoet. Disse er nemme at ændre med vores billedudskiftningsfunktion i erstatningsreglerne. Du kan også bruge disse erstatningsregler til at implementere visse præferencer på dit websted. Det er f.eks. nyttigt, hvis leveringslandet automatisk er sat til Tyskland for tyske besøgende på et websted, der er klonet til tysk i indkøbskurven. Og det er naturligvis praktisk, at den mest anvendte betalingsmetode i Tyskland, Sofortbanking, står øverst på listen over betalingsmetoder. Det er små justeringer, som får den tyske kunde til at føle sig endnu mere hjemme, hvilket øger chancen for, at han køber noget. Ved at personliggøre din klon med disse justeringer gør du webstedet mere komplet. Se vores vidensdatabase for at få flere idéer og forklaringer på, hvordan du tilpasser den.

Kundeopgave: ændre billeder/logo, ændre præferencer,

Tidsinvestering: Det er klogt at bruge et par timer på at gennemgå webstedet for at sikre, at du kan justere alt efter din smag.

Når du køber en international pakke med oversættelse fra Clonable, er det med et maksimalt antal tegn (f.eks. 2 millioner for en Medium-pakke). Hvis du har mange sider eller produkter på dit websted, er dette antal tegn måske ikke nok til at oversætte alt. Clonable vil derefter oversætte de første 2 millioner tegn på de indlæste sider, men stopper derefter med at oversætte. I Clonable backend kan du se forbruget af hver enkelt klon under "Klonindstillinger" -> "Brug og fakturering". Her kan du se, hvor mange af de 2 millioner tegn du har tilbage, eller om du allerede har nået din grænse. Det er også muligt at købe ekstra figurer, hvis du har brug for dem. Du kan bestille dem på samme side. Du kan gøre dette med engangspakker, f.eks. 250.000 ekstra tegn, eller du kan fastsætte et standardbeløb for ekstra tegn pr. måned. Dette giver dig mulighed for at indstille et maksimum på f.eks. 100.000 ekstra tegn pr. måned. Dette giver din klon mulighed for automatisk at bruge flere tegn pr. måned, hvis det skulle være nødvendigt. Hvis du f.eks. ved, at der kommer en række nye sider eller produkter i næste måned, er det klogt at tjekke, hvor mange tegn du har tilbage, og om du har brug for at købe flere.

Kundens opgave: Hold øje med, om du overskrider tegnegrænsen, og køb flere tegn i tide

Tidsinvestering: kun få minutter

Når du kloner et websted, kommer de ordrer, der placeres på klonen, bare ind sammen med ordrerne på dit oprindelige websted. Du kan derfor også administrere disse ordrer via backend på dit oprindelige websted. Det er vigtigt at indstille de rigtige forsendelsesmetoder og priser. Det kan du gøre ved at ændre dataene for klonens land i backend på dit oprindelige websted. Dette vil fungere forskelligt for forskellige CMS-systemer. Hvis du ikke kan finde ud af det, kan du bede din vært, marketingafdeling eller it-specialist om hjælp. Det er naturligvis også vigtigt, at oplysningerne om forsendelsesmetoder og forsendelsesomkostninger på klonen er korrekte. Disse oplysninger kan nemt justeres med vores editor i backend på Clonable.

Kundeopgave: Indstil forsendelsesmetoder og forsendelsesomkostninger korrekt for hvert land. Juster forsendelsesoplysningerne på klonen.

Tidsforbrug: ca. 30 minutter

Andre lande bruger andre betalingsmetoder end Nederlandene. Belgierne bruger gerne Mistercash/bancontact, tyskerne bruger Sofort banking, franskmændene og englænderne bruger kreditkortoverførsel osv. Du kan tilføje og fjerne betalingsmetoder i backend på dit oprindelige websted. Hvis du ikke ved, hvordan du gør det, kan du bede din webudvikler om hjælp.
Desuden føles det også mere velkendt for de besøgende på klonen, hvis deres foretrukne betalingsmetode allerede er valgt automatisk og står øverst på listen. For en tysker ligner et klonet websted et rigtigt tysk websted, hvis Sofort banking allerede er valgt øverst på listen i indkøbskurven. Dette kan justeres med erstatningsreglerne i backend'en på Clonable. I vores vidensbase kan du finde en forklaring på, hvordan du ændrer dette

Kundeopgave: Indstilling af den korrekte betalingsmetode

Tidsforbrug: Under 30 minutter

URL'erne, eller webadresserne til din klon, oversættes ikke automatisk for dig af Clonable. I begyndelsen vil de derfor stadig være på nederlandsk. Du kan oversætte URL'erne i backend af Clonable. Det kan gøres på to måder: Du kan selv tilføje de nye url'er, eller du kan få dem oversat automatisk. Det er vigtigt, at du kontrollerer nogle af URL'erne, fordi det kan ske, at små dele af URL'en eller forkert brug af tegnsætningstegn Clonable ikke oversætter URL'en korrekt. Du kan finde flere oplysninger om oversættelse og ændring af URL'er i vores vidensbase.

Kundeopgave: oversætte URL'er (automatisk/manuelt)

Tidsinvestering: et par minutter (automatisk) til en halv time (manuelt)

Hvis du vil have din klon til at blive fundet i søgemaskinerne, er der et par måder at øge dette på. For det første er det vigtigt at placere tilstrækkeligt med indhold på dit oprindelige websted. Dette indhold vil derefter blive oversat. Det er også meget vigtigt, at oversættelsen indeholder nøgleord. Da Clonable anvender AI-oversættelse, er det muligt, at der ikke anvendes det rigtige nøgleord i oversættelsen. Det er derfor vigtigt, at du som kunde laver en lille søgeordsanalyse for at se, hvilke søgeord der er på klonens sprog. Derefter kan du tilføje disse nøgleord, hvis det er nødvendigt, via backend af Clonable.
Via vores editor kan du også ændre denMetatitle og metaskriftaf siderne i din klon. Dette er også en god ting at gøre. På den måde bliver det tydeligt for den besøgende på klonen i søgemaskinerne, hvad siden handler om, og hvilke produkter der kan findes på den. Det er naturligvis smart at tilføje nøgleord til denne metabeskrivelse.

Kundeopgave: lave søgeordsanalyse, justere metatekster og metabeskrivelser.

Tidsinvestering: Du bestemmer selv. Det er tilrådeligt at bruge et par timer på dette.

Vores system giver dig mulighed for at oversætte feeds, så du også kan bruge Google Shopping på f.eks. andre sprog. Via indstillingen XML-feeds i backend på Clonable kan du uploade dit XML-feed, og det vil blive oversat. Nogle felter som f.eks. pris eller links er ikke nyttige at oversætte. Du kan udelukke disse for at reducere omkostningerne ved oversættelsen. Når foderet er blevet oversat, kan du importere det. Du kan finde flere oplysninger om brugen af XML-feed-funktionen i vores vidensbase.

Kundeopgave: upload og oversætte XML-feed, import

Tidsinvestering: Et par minutter