International SEO: 8 tips til søgemaskineoptimering på tværs af grænserne
Du har nu oversat din hjemmeside, og du undrer dig: Hvordan forbedrer jeg SEO-positionen for min nyoversatte hjemmeside i udlandet? SEO bliver meget mere kompliceret, hvis du har flere hjemmesider på forskellige sprog. I denne artikel giver vi nogle tips til SEO af flersprogede hjemmesider.
International SEO for flersprogede websteder: Hvad er anderledes?
Med SEO på et enkelt sprog skal du finde ud af, hvad kunden ønsker, og sørge for, at potentielle kunder finder dit websted for det. Flersproget SEO går den ekstra mil: du skal gøre det hele på et fremmedsprog! Det betyder en ekstra indsats, men også ekstra fordele: du udvider din rækkevidde enormt gennem flersproget SEO. Det er dog vigtigt at overveje nedenstående punkter for at sikre, at din internationale SEO fungerer godt. Hvis du gør det, kan international SEO være en effektiv måde at øge din online tilstedeværelse i andre lande på. Sammenlignet med international annoncering med Google Ads kan international SEO være en mere bæredygtig måde at få dit websted set af folk i andre lande på, da du ikke konstant skal betale penge for at få dit websted set.
Her er nogle tips til flersproget SEO:

1. Undersøg din internationale målgruppe: international søgeordsundersøgelse
Et af de første skridt i flersproget SEO er at undersøge din fremtidige målgruppe. SEO matcher fremtidige kunders behov, så du er nødt til at vide, hvad dine udenlandske kunder ønsker. Antag, at du har en sportsbutik, som du er ved at ekspandere til Tyskland. Dit hollandske sites SEO handler primært om hockey. Din tyske målgruppe er bare helt vild med fodbold. Så giver det mening at fokusere din tyske hjemmeside lidt mere med hensyn til SEO på søgeord omkring fodbold. Alle målgrupper er forskellige. Find ud af, hvad din målgruppe vil have, og byg din oversatte hjemmeside op omkring det.
Sørg derfor for, at dine tekster er velskrevne. Det er tilrådeligt at få en modersmålstalende person (en person, hvis modersmål er det sprog, du bruger) til at læse dine tekster igennem. På den måde kan du være sikker på, at dit websted er blevet oversat korrekt og indeholder de rigtige søgeord. En modersmålstalende person ved ofte også, hvilke søgeord der passer bedst til dit websted.
Et andet tip: Glem ikke at oversætte URL's, meta-titler og billedbeskrivelser! Disse dele bliver alt for ofte overset.
Dette kunne være trinene til at begynde international søgeordsforskning:
- Brainstorm: Start med at finde på nøgleord, der er relevante for dit websted og det land, du henvender dig til.
- Spørg og se dig omkring: Spørg folk i det land, du henvender dig til, hvilke søgeord de bruger, når de søger efter de produkter eller tjenester, du tilbyder. Se også på konkurrerende virksomheders websteder for at se, hvilke søgeord de bruger.
- Google suggest og relaterede søgninger: Brug Google suggest-funktionen til at få ideer til nye søgeord. Se også på de relaterede søgninger, der vises nederst i søgeresultaterne, for at få flere idéer.
- Googles søgeordsplanlægger eller et værktøj som ubersuggest eller semrush: Brug Googles søgeordsplanlægger eller et andet værktøj til at se, hvor ofte der bliver søgt efter bestemte søgeord, og til at få nye idéer.
- Gennemgang af Google Search Console: Se på de søgeord, der vises i Google Search Console, for at se, hvilke søgeord der i øjeblikket fører til dit websted.
- Udarbejdelse af lister: Lav en liste over alle de nøgleord, du har indsamlet, og organiser dem efter vigtighed.
- Opdel i kategorier: Opdel din søgeordsliste i kategorier for at gøre det lettere at målrette mod specifikke søgeord. Opret også en kategori for søgeord, der er relateret til forespørgsler, da disse er gode, når du opretter blogs.
2. Vælg et godt domænenavn eller en god url
Hvordan vælger man et godt domænenavn eller en god URL? Der er nogle ting, du bør gøre, og nogle ting, du ikke bør gøre. Nogle gode råd:
- Det kan være smart at bruge et generisk domænenavn, f.eks. .com eller .net, hvis webstedet er beregnet til flere personer i forskellige lande: brug af et generisk domænenavn. Dette kan være med til at sikre, at dit websted rangerer bedre i søgemaskinerne i forskellige lande.
- Brug nøgleord i domænenavnet: Hvis du bruger nøgleord i domænenavnet på dit websted, kan du sikre, at dit websted rangerer bedre for disse nøgleord i søgemaskinerne. Du skal blot sikre dig, at disse nøgleord er korrekte på brugerens sprog. Derfor skal du altid foretage en søgeordsundersøgelse, før du vælger et domænenavn.
- Vælg et kort og præcist domænenavn: Jo længere domænenavnet er, jo sværere er det for folk at huske det. Vælg derfor et kort og præcist domænenavn, som er let at huske.
- Brug kun bogstaver: Hvis du bruger specialtegn eller tal i et domænenavn, kan det give problemer med søgemaskinerne. Vælg derfor et domænenavn, der kun består af bogstaver.
- Brug et domænenavn, der er let at stave: Hvis du vælger et domænenavn, der er svært at stave, kan det give problemer med søgemaskinerne, og det kan også gøre det sværere for folk at finde dit websted. Vælg derfor et domænenavn, der er let at stave til.
3. Med et ekstra sprog er du ikke automatisk rettet mod alle indbyggere i lande, der taler det pågældende sprog
Hvis du har en hjemmeside, der henvender sig til internationale markeder, er det vigtigt at huske, at et land ikke er det samme som et sprog. Selvom et .com-domænenavn kan være med til at indikere, at din hjemmeside er tilgængelig for folk i forskellige lande, betyder det ikke nødvendigvis, at din engelske hjemmeside også vil kunne findes i alle lande, hvor der tales engelsk.
En af grundene til dette er de landekoder, du målretter din hjemmeside mod. Hvis du f.eks. målretter din hjemmeside mod USA, er det vigtigt at sikre, at du bruger de rigtige landekoder, såsom hreflang-tags, for at indikere, at din hjemmeside er tilgængelig for folk i USA eller omvendt for folk i Storbritannien. På samme måde gør det at bruge sproget fransk dig ikke automatisk meget synlig i lande uden for Frankrig. I Europa taler man f.eks. også fransk i Vallonien(Belgien), og i Schweiz taler man også fransk. Tysk tales også i Schweiz og Østrig. Hvis du kun har en .fr-hjemmeside, og Frankrig er angivet som målgruppe i de tekniske indstillinger på hjemmesiden, vil du sandsynligvis ikke score godt, hvis overhovedet, i Belgien og Schweiz. Til det kan du så bruge Clonable, for eksempel.
4. Indstille sprogtags
Et andet tip til at forbedre din flersprogede SEO er at indsætte de rigtige sprogtags. Sprogtags er HTML-koder på dine sider, der fortæller søgemaskinen, hvilket sprog den pågældende side er på. På denne måde leder søgemaskinen de besøgende til de rigtige sider.
Desuden ser søgemaskinerne ikke sider, der er oversat med sprogtags, som duplikerede sider (såkaldt "duplicate content"). På en britisk-engelsk og en amerikansk-engelsk side kan næsten alt være næsten det samme. Sprogmærkerne angiver enten Storbritannien eller USA. Søgemaskinen opfatter stadig disse sider som forskellige. Det er vigtigt at implementere disse tags korrekt, da de kan være med til at forhindre, at dit websted vises på det forkerte sprog eller i det forkerte land.
Hvis du vælger at abonnere på Clonable, vil Clonable hjælpe dig med at opsætte sprogkoder.
5. Oversæt URL'er!
Et andet tip er at oversætte URL'erne. Det bliver ofte glemt! URL'er er ekstremt vigtige for SEO, så de bør også oversættes. Et godt nøgleord i URL'en kan gøre en stor forskel. Desuden foretrækker udenlandske kunder at gå til et websted med passende URL'er. Det er meget mere pålideligt for kunden.
URL'er kan oversættes på flere måder. De kan oversættes manuelt. Så oversætter du hver enkelt URL individuelt. Det kan lade sig gøre for mindre hjemmesider, som ikke har så mange sider. For større hjemmesider bliver det et kæmpe arbejde. Så giver det mening at oversætte dem automatisk. For eksempel kan vores værktøj, Clonable, automatisk oversætte URL'er. Det er også praktisk, fordi nye sider så også automatisk får en oversat URL. Så risikerer du ikke at glemme det.
6. Andre tekniske indstillinger
Der er en række tekniske spørgsmål, som du skal overveje, når du tager dit websted med til udlandet:
- Internationale sitemaps: Hvis dit websted er tilgængeligt på forskellige sprog, er det vigtigt at sørge for, at du har et internationalt sitemap, der viser, på hvilket sprog hvilke sider der er tilgængelige. Søgemaskinerne bruger disse oplysninger til at forstå, hvilket sprog en bestemt side er skrevet på.
- Search Console-indstillinger: Hvis du tager dit websted med til udlandet, er det vigtigt at justere dine Search Console-indstillinger for at se, hvordan dit websted klarer sig i det land, du henvender dig til.
- URL-struktur: Hvis du tager dit websted med til udlandet, er det vigtigt at sikre, at du har en klar URL-struktur, der angiver, på hvilket sprog de forskellige sider er tilgængelige. Dette kan hjælpe søgemaskinerne med at forstå, hvilke sider der er på hvilket sprog.
- Hosting: Hvis du tager dit websted med til udlandet, er det vigtigt at sikre, at dit websted indlæses hurtigt for besøgende i det land, du henvender dig til. Det kan betyde, at du skal overveje at hoste dit websted hos en udbyder med servere i det land, du henvender dig til.
7. Tjek dit websted omhyggeligt for fejl!
Når du har oversat hele din hjemmeside, er det en god idé at tjekke for fejl. Uanset om du har brugt en oversættelsesmaskine, en oversætter eller et værktøj som Clonable er der altid en mulighed for, at der sniger sig en fejl ind. Tjek derfor omhyggeligt hele din hjemmeside for fejl: URL'er, links, tekst, billeder osv. Når alt kommer til alt, kan en fejl skade kundernes tillid til din hjemmeside. Det skal selvfølgelig undgås.
Et tip er at få et nyt kig på dit websted: få en anden end dig selv til at tjekke siderne. På den måde læser du ikke dine egne tekster for hurtigt igennem. Et andet tip er at søge på de vigtigste og mest populære sider først. Hvis der er en fejl der, vil de besøgende hurtigere opdage den.
8. Opbygning af internationale links
Linkbuilding er en vigtig del af SEO, og international linkbuilding er ingen undtagelse. Nedenfor giver vi dig nogle tips til international linkbuilding:
- Søg efter relevante websteder i det land, du henvender dig til: Det er vigtigt at sikre, at de websteder, du linker til, er relevante for det land, du henvender dig til. Derfor skal du kigge efter websteder, der er populære i det land, du henvender dig til, og som passer til emnet for dit websted.
- Brug lokale partnere: Hvis du samarbejder med lokale partnere, er det lettere at få naturlige backlinks. Find derfor måder at samarbejde med lokale virksomheder eller organisationer på.
- Brug sociale medier: Sociale medier kan være et effektivt redskab til at få backlinks. Derfor skal du finde måder at promovere dit websted via sociale medier i det land, du henvender dig til.
- Udnyt lokale netværksgrupper: Der findes ofte online netværksgrupper for folk i bestemte lande eller brancher. Søg efter disse grupper og brug dem til at promovere dit websted og få backlinks.
- Brug lokale blogs: Der findes ofte blogs, der specifikt er rettet mod bestemte lande eller regioner. Søg efter disse blogs, og prøv at etablere et partnerskab for at fremme dit websted og få backlinks.
- Udnyt den lokale presse: Prøv at komme i kontakt med den lokale presse og få dit websted nævnt i lokale artikler. Dette kan være en effektiv måde at få backlinks på og gøre folk i det land, du henvender dig til, opmærksom på dit websted.
- Udnyt lokale begivenheder: Hvis du f.eks. skal til en messe i det land, du henvender dig til, er det en god idé at forsøge at få dit websted nævnt i markedsføringsmaterialet for begivenheden. Dette kan hjælpe med at få backlinks og gøre folk i det land, du henvender dig til, opmærksom på dit websted.
- Brug lokale værktøjer: Der findes ofte værktøjer, der er specifikt rettet mod bestemte lande eller regioner. Søg efter disse værktøjer, og prøv at få dit websted optaget på listen for at få backlinks og gøre folk i det land, du henvender dig til, opmærksom på dit websted.
Konklusion
Flersproget SEO er et skridt op fra normal SEO. Forhåbentlig har disse tips hjulpet dig lidt. Har du stadig spørgsmål, eller vil du vide mere om Clonable? Så kontakt os endelig!