🎉 Vi har lanceret vores nye WordPress-plugin! Download nu

Shopware oversættelse? Hvorfor Clonable er perfekt til at oversætte din Shopware webshop

Shopware er en populær e-handelsplatform, som ud over at kræve Tyskland vinder også markedsandele i mange andre lande, som et alternativ til Magento. CMS'et tilbyder virksomheder en fleksibel og skalerbar løsning til deres onlinebutikker. En af Shopwares bedste funktioner er muligheden for at oprette flere salgskanaler, hvilket også giver dig mulighed for at oprette internationale shops fra den samme database. Det giver e-handelsvirksomheder mulighed for at nå ud til et bredere publikum ved at gøre det lettere at oversætte deres online shop til flere sprog. Når det kombineres med Clonable, fungerer dette system dog endnu bedre. Hvorfor egentlig det? Det forklarer vi her.

Salgskanaler og oversættelse i Shopware: på den "gammeldags" måde

Der er mange fordele ved at bruge Shopware-salgskanaler til oversættelser. For det første gør det det lettere for virksomheder at nå ud på internationale markeder. Ved at oprette en salgskanal for hvert sprog kan virksomheder nemt gøre deres produkter og tjenester tilgængelige for et bredere internationalt publikum. Dette kan øge salget og kendskabet blandt nye potentielle kunder. Og disse kunder vil være mere tilbøjelige til at købe produkter, hvis webshoppen er oversat til dem.

Men hvordan organiserer du oversættelserne? Normalt skal Shopware-webshops ejere selv tilrettelægge oversættelsen og derefter indsætte den i den relevante shop. Det er en stor opgave. Og omkostningerne løber op i enorme summer. Tænk f.eks. på omkostningerne til den projektleder, der tager sig af projektet "oversættelse af et shopware-websted" i teamet, omkostningerne til den eksterne oversætter (ofte betalt pr. ord), omkostningerne til den indholdsansvarlige, der indsætter de oversatte tekster osv. Og denne oversættelsesproces skal foregå løbende, efterhånden som nye produkter tilføjes til sortimentet, visse tekster ændres osv., så omkostningerne stopper ikke bare, når den første store mængde oversættelser er indsat. Derudover skal du også huske på, at den indledende opsætning af et nyt sprog tager lang tid, og i mellemtiden genererer din nye udenlandske butik ikke noget salg.

Salgskanaler og Clonable: forblive fleksibel med maskinoversættelse

Hvis Shopware-butiksejeren ønsker at bruge Clonable til at oprette sit Shopware-websted på et andet sprog, starter processen som sædvanlig.

1. Websitebyggeren opretter en ny salgskanal, hvor den grundlæggende konfiguration oprettes, f.eks. sprog, valuta, Google Analytics-kode osv. Dette tager flere timer.

2. Herefter sættes denne butik i live, men indstilles til "no-index", så den ikke er synlig for søgemaskinerne. På Clonable kalder vi denne salgskanal for en "spøgelseskanal" eller "spøgelsesbutik". URL'en for denne butik bliver så f.eks. ghost-store-de.yourshopwarestore.com.

3. På Clonable går vi i gang med at klone 'ghoststore-de.yourshopwarestore.com' til et domæne eller et underdomæne. Det er op til kunden at vælge, hvilken der skal bruges. F.eks. de.yourshopwarestore.com eller de-shopwarestore.com.

4. Alle nye ændringer eller tilføjelser til teksten bliver derefter automatisk oversat. Dette skaber fleksibilitet for webshoppen, så de ikke længere behøver at bekymre sig om oversættelser, men stadig kan foretage ændringer på sider, menuer, blogindlæg, SEO, betalingsmetoder og meget mere.

5. Det anbefales at få en korrekturlæser til at gennemgå webshoppen for oversættelsesfejl. Det er dog op til ejeren at beslutte, hvor mange timer og hvor mange penge der skal bruges på dette.

Med hensyn til omkostninger sparer dette en enorm mængde penge på de første oversættelser og de månedlige oversættelser, der er nødvendige for at holde webshoppen opdateret. Som ejer af en webshop er du fleksibel, fordi

  • Du kan stadig nemt tilpasse dit design til den udenlandske version.
  • Du kan stadig udelukke visse produkter, ændre priser osv. for det udenlandske marked.
  • Hvis du ønsker at oprette yderligere sider til det udenlandske marked, kan du nemt gøre det uden at påvirke webshoppens oprindelige sprog.

Har du stadig spørgsmål?

Så udfyld formularen nedenfor.

Relaterede blogs: